A Kabbala nyelvezete olyan mint bármilyen beszélt nyelv, és az előnye az egyetlen szóban rejlő jelentésben van!
Első látásra a Kabbala nyelvezete a három fent említett nyelvek keverékének tűnhet. Viszont az aki megérti, hogy hogyan használja azt, úgy fogja találni, hogy egyedi nyelvezet van benne a kezdetektől a végéig. Ez nem a szavakra vonatkozik, hanem a jelentésükre. Ez a teljes különbség közöttük.
Az első három nyelvben majdnemhogy nincs jelentése egyetlen szónak és ez lehetővé teszi a vizsgálódó számára, hogy megértse mire utal az a szó. Csak néhány szó kapcsolatából és némely esetekben érthető a tartalma és az jelentése. Az az előnye a Kabbala nyelvezetének, hogy minden egyes szó feltárja a tartalmát és a jelentését a mély pontossággal elmerülő vizsgáló számára, nem kevesebb ez mint bármelyik emberi nyelv: minden egyes szó a saját pontos meghatározását hordozza és nem lehet őket felcserélni egymással.
A bölcselet elfelejtése
A Zohár könyvének elzárása óta ez a fontos nyelv fokozatosan elfelejtődött, ahogyan egyre kevesebb ember használta azt. Szintén szükség volt egy olyan generációra, amikor a megszerző bölcs nem adta át azt egy megértésre képes tanítványnak. Ez mérhetetlen hiányt jelentett azóta.
Bizonyosan észre lehet venni, hogy a kabbalista Leoni Mózes Rabbi, aki az utolsó volt a sorban aki megértette azt, és aki miatt nem értették meg egy szavát sem amikor megjelent a világban. Ez azért volt így, mert azokban a könyvekben ahol bemutatja a Zohár könyvének részeit, tiszta számunkra, hogy nem egyáltalán nem értette azt és a Biblia nyelvezetéhez hasonlóan magyarázta. Teljesen összezavarta a megértést, bár ő maga csodálatos elérési szinteket valósított meg ahogyan az írásai megmutatják azt.
Így volt ez generációkon keresztül: az összes Kabbalista az életét arra tette fel, hogy megértse a Zohár nyelvezetét, de nem sikerült nekik, mivel ráerőltették a Biblia nyelvezetét. Emiatt a könyv elzárult előlük és etz érvényes volt a Leoni Mózes Rabbira is.